web statistics
7 أسباب توضح احترافية مترجمين مركز ترجمة في صنعاء - متجر أبوعلوة lj[v hf,ug,m
متجر أبوعلوة lj[v hf,ug,m

tags.

عدد  مرات الظهور : 186,748,011

العودة   متجر أبوعلوة lj[v hf,ug,m > متجر أبو علوة >  منتدى الإعلانات المجانية المنوعة

 منتدى الإعلانات المجانية المنوعة كن حذر في التعاملات المالية والاتفاقات والمنتدى غير مسؤول عن اي اعلان تجاري هنا

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 03-17-2022, 11:41 AM   #1
منة إجادة
تربوي نشيط جداً
 
تاريخ التسجيل: Jun 2021
المشاركات: 1,970
7 أسباب توضح احترافية مترجمين مركز ترجمة في صنعاء

لماذا نحتاج إلى ترجمة احترافية؟
هناك مجموعة من الأسباب التي سوف تجعلك تلجأ إلي مركز" إجادة " لترجمة في صنعاء وهما:

الدقة
إذا كان لديك مستند مهم تريد ترجمته، لا يجب أن تلجأ إلى ترجمة جوجل أو أي ترجمة آلية، على الرغم من أن هذه الترجمة سريعة ولا تحتاج إلى دفع مال إلا أنها تعطي ترجمة خاطئة لا يمكن الاعتماد عليها في أي مجال، عكس الترجمة البشرية التي تعبر عن الترجمة بأسلوب سهل وبسيط حسب العملاء المستهدفين.

التخصص
معرفة لغة معينة لا تجعل منك مترجم، حتى لو كنت بالفعل شخص بارع هل يمكنك أن تفهم المعايير بين ترجمة وثيقة فنية ، وترجمة إعلان؟ بالطبع لا لأن هناك الكثير من التخصصات التي ينفرد بها مترجم عن أخري، وبناء على هذا التخصص سيكون المترجم مسؤول عن مجال من التالي:

ترجمة اقتصادية.
اجتماعية.
دينية.
قانونية.
صحية.
إعلانية.
مستندات رسمية و حكومية.
سياسية.
وكلما كان تخصص المترجم ضيقاً كلما كان على دراية بتفاصيل المجال بشكل أفضل.

الجودة
في عالم الترجمة تعتبر الجودة أكثر أهمية من أي شيء أخر، وذلك لأن معظم المكاتب تدرج في سعر الترجمة بناء على التدقيق اللغوي على الرغم من إمكانية قراءة النص وفهمه بسهولة إلا أنه سوف يتم ملاحظة العيوب والأخطاء في الكتابة وهذا يرجع إلي:

لأننا جميعا بشر والأخطاء ليست غريبة علينا، وبالتالي وجود مركز ترجمة في صنعاء يحتوي على أكثر من مرحلة التحقق من دقة المحتوى وهذا يكلف الكثير من الوقت والمال ، ولكن في النهاية سوف تحصل على ترجمة غاية في الدقة والجودة.
التحدث بلغة العميل
اللغة ليست مجرد وسيلة لنقل معلومات تكمن وراءها ثقافة ما، بل هي سمعة شعب معين، وبالتالي يجب الترجمة بصورة مفهومة لتوضيح الكلام مع الأخذ في الاعتبار في عدم استخدام المصطلحات التي قد تؤدي إلى سوء الفهم، وأيضا من الضروري استخدام عبارات مهذبة في توصيل الأفكار للطرف الأخر.

ترجمة في أسرع وقت
المترجمون المحترفون قادرون على إجراء تقييم منطقي ودقيق للوقت الذي سوف يستغرقه مشروع معين، وذلك من خلال إعطاء إطار زمني محدد يمكن أن ينتهي فيه المترجم من النص المراد سواء في غضون أيام أو أسابيع، وغالبا ما تكون مدة المحترف في ترجمة النص أقصر بكثير من الهواة.

أمن المعلومات
قد يتضح أن النص المراد ترجمته يحتوي على معلومات سرية في هذه الحالة من المفيد أن تعرف أن كل ما يدخل إلى ترجمة Google يظل موجودًا على مساحات واسعة من الإنترنت، ولكن مع مركز ترجمة في صنعاء تكون كافة معلوماتك في أمان لأنها قادرة على ضمان أمن البيانات وفقًا للوائح حماية البيانات العامة للاتحاد الأوروبي ومعايير ISO، لذلك تجد في بعض المراكز إمكانية التوقيع على اتفاقيات عدم الكشف عن البيانات من أجل سلامة العملاء.

التعاون لفترة طويلة
يمكن التعاون مع " إجادة "مركز ترجمة في صنعاء لفترة طويل الأمد، وكلما طالت مدة التعاون ، زادت معرفة مديري المشاريع والمترجمين باحتياجات العميل ، بما في ذلك الأسلوب والمصطلحات المفضلة لديهم، وبالتالي بناء علاقات دائمة أساسها الثقة ، عكس العلاقة التي تكونها التكنولوجيا ، والتي تؤثر بشكل متزايد على ثقة العميل فيها.

منة إجادة غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)



Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education


Rss Rss 2.0 Html Xml Sitemap sitemap
منتديات مصادر التعلم المتخصصة,منتديات مصادر التعلم منتديات مصادر التعلم - الأرشيف إحصائيات الإعلانات - بيان الخصوصية