web statistics
احصل على ترجمة السجلات الطبية من "إجادة " أفضل مكتب ترجمة معتمد اون لاين - متجر أبوعلوة lj[v hf,ug,m
متجر أبوعلوة lj[v hf,ug,m

tags.

عدد  مرات الظهور : 179,239,566

العودة   متجر أبوعلوة lj[v hf,ug,m > متجر أبو علوة >  منتدى الإعلانات المجانية المنوعة

 منتدى الإعلانات المجانية المنوعة كن حذر في التعاملات المالية والاتفاقات والمنتدى غير مسؤول عن اي اعلان تجاري هنا

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 10-25-2021, 12:00 PM   #1
منة إجادة
تربوي نشيط جداً
 
تاريخ التسجيل: Jun 2021
المشاركات: 1,970
احصل على ترجمة السجلات الطبية من "إجادة " أفضل مكتب ترجمة معتمد اون لاين

عواقب الترجمة السيئة للوثائق الطبية
قد يكون للمحتوى الطبي المترجم بشكل سيء أو يحمل معنى مختلفًا عواقب وخيمة على سبيل المثال قد يسيء المريض فهم تشخيصه وقد يفتقر الطبيب إلى المعلومات اللزمة لإنشاء العلاج، أو قد يتم رفض منشور علمي أو رفض مستند إداري من قبل الهيئة المسئولة عن ذلك في بلد المقصد.

إحدى الحالات الشهيرة كانت خدمة الترجمة الرديئة التي تلقاها مريض يبلغ من العمر 18 عامًا، تم إدخاله إلى مستشفى في فلوريدا في حالة غيبوبة. قام موظف ثنائي اللغة (وليس متخصصًا في خدمة اللغات) بترجمة الكلمة الإسبانية "intoxicado" إلى ترجمة خاطئة وكان معنى الكلمة في الواقع "مسمومًا". أدت هذه الترجمة المتهورة إلى إصابة المريض بشلل رباعي. حصل على تعويض قدره 71 دولارًا.

مع وجود الكثير على المحك، فإن المخاطرة باستخدام موظفين يتحدثون لغتين وترجمات آلية هو اقتصاد زائف. ثق في المتخصصين الحقيقيين في هذا المجال، مع معرفة الخبراء في مجال الرعاية الصحية العامة والخاصة، والبحوث السريرية، وصناعة الأدوية بالإضافة إلى سنوات من الخبرة في قطاع الترجمة.

فقطاع الصحة قطاع لا يسمح لنا فيه بارتكاب الأخطاء بشكل خاص ففيها يكون صحة الناس وتكون حياتهم على المحك. هذا هو السبب في أنه من الأهمية بمكان أن تكون الترجمة الطبية دقيقة، سواء من حيث المعنى أو المصطلحات مع تكييفها مع لغتها المستهدفة والمقصود بالمحتوى.

لماذا تعتبر الترجمة الاحترافية مهمة؟
إذا كنت مقتنعاً بأن أفضل طريقة لتحسين أداء مركزك الطبي هي من خلال ترجمات التسجيلات. فإن الخطوة التالية هي العثور على مكتب ترجمة معتمد اون لاين للقيام بهذه المهمة لأن الوثائق الطبية هي وثائق حساسة يحتاج الناس وخاصة المرضى. إلى الوصول إليها فلا تتعلق إمكانية الوصول بمنحهم السجلات في الوقت المناسب. فقط يتعلق الأمر أيضًا بضمان فهمهم للمستندات تمامًا فبصفتك ممارسًا طبيًا فأنت بالطبع على علم بأهمية كون السجلات مترجمة بشكل صحيح.

تريد الاستعانة بمتخصصين يقومون بالترجمة نيابة عنك، سيكون من غير العملي استخدام أدوات الترجمة. عبر الإنترنت حيث قد ينتهي بك الأمر مع وجود أخطاء في السجل الطبي. بدلاً من ذلك يمكنك استخدام حلول أخرى للحصول على أداء أكثر دقة والمفتاح هو الاستثمار في الأشخاص المناسبين.

نحن-على-استعداد-تنفيذ-كافة-خدمات-الترجمة-بجميع-اللغات-2
يتمتع مترجمونا الطبيون المحترفون بسنوات عديدة من الخبرة في ترجمة السجلات الطبية. ووثائق الرعاية الصحية حتى تشعر بالثقة بأنك على دراية

تواصل الآن مع أفضل مكتب ترجمة معتمد اون لاين على (201101203800) أو عبر البريد الالكتروني (info@ejadatranslate.com)

منة إجادة غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)



Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education


Rss Rss 2.0 Html Xml Sitemap sitemap
منتديات مصادر التعلم المتخصصة,منتديات مصادر التعلم منتديات مصادر التعلم - الأرشيف إحصائيات الإعلانات - بيان الخصوصية